تحميل كتاب الفرانكفونية العربية: دراسات وشهادات Pdf

2600 200x300

عنوان الكتاب:  الفرانكفونية العربية: دراسات وشهادات Pdf

تقديم : شارل جوسلان

المترجم / المحقق :  جيهان عيسوى

الناشر:  المجلس الأعلى للثقافة


الطبعة: الأولى 2005 م


عدد الصفحات:  356

حول الكتاب

أعتقد أن أكثر ما يضفي على كلمة ” فرانكفونية عربية ” معنى أعمق هو تاريخ نشأة هذا الاصطلاح أكثر من تركيبه اللغوي. وأود أن أقدم المزيد من الإيضاح حوله، فاصطلاح ”فرانكفونية عربية ” قد استحدثه لأول مرة عام 1983 في الجزائر العاصمة السيد ” ستيليو فاراندجيز” Stélio Farandjis أمام السيد عبد المجيد مزيان وزير الثقافة الجزائري آنذاك ولمعرفتي بكليهما أستطيع أن أتخيل كيف كان لقاؤهما.

لقد انطلق هذان المسئولان في مناقشة يطلق عليها العالم الدبلوماسي اسم ” مباحثات ” وكانت تدور حول حوار الثقافات وكان السيد عبد المجيد مزيان يتسم في آن واحد بالحذر الشديد وبالدبلوماسية المعهودة في بلاد الشرق عندما قال بأن الفرانكفونية ليست إلا تعبيرا عن يأس استعماري في حين أجابه السيد فاراندجيز قائلا بالاقتناع والمثابرة نفسيهما محاولا إخفاء نبرة الحدة التي كانت تشوب صوته بأن الفرانكفونية قد تمثل أملا للمستقبل.

كان السيد مزيان متشككا آنذاك بينما فسر السيد فاراندجيز هذا التشكك بأنه معارضة للفرانكفونية بينما كان التشكك متعلقا ببساطة بالآفاق المستقبلية. وكانت نتيجة ذلك فقدان خط المناقشة التي ابتعدت بعيدا وانتهت بالصمت.. لقد فقد الشاي سخونته وفتر النقاش … ونظرا لمعرفتي الجيدة بالسيد فاراندجيز فقد كان المنتظر ألا يترك هذا اللقاء لينتهي على هذا النحو، فإذا به يقف أمام السيد مزيان لحظة انصرافه وهو يصافحه ويصوب النظر إليه ويدعوه قائلا:

ما رأيك في ” الفرانكفونية العربية ” يا سيادة الوزير ؟

 فما كان من السيد مزيان إلا أن جلس ليستمع إلى المزيد بينما ظل ” فارندجيز ” واقفا. لم يكن لدى فاراندجيز ما يقوله عن هذا الاصطلاح الذي ابتدعه لتوه فقد استطاع أن يخلق مستقبلا بأكمله من خلال كلمة ويبقى أن يدخل هذا المستقبل حيز التنفيذ.

 هكذا تولد الكلمات في ظروف تستدعي شيئا من الإيضاح. وسيلزم زقت طويل لكي يتم استثمار هذا المعنى الذي تحمله الكلمات وهذا هو ما نحاول تحقيقه.

 

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *